refik.in.ua   1 ... 2 3 4 5 6

О закупе же

53. Аже оу господина ролеиныи закупъ, а погубить воискии конь, то не платити ему; но еже далъ ему господинъ плугъ и борону, от него же купу (а) емлеть, то то погубивше платити; аже ли господинъ его отслеть на свое орудье, а погибнеть без него, то того ему не платити.

К ст. 53. а) В Син. - «кову», в Пушк. – «копу». В ряде списков, близких к Троицкому, тоже «копу».

Ролейный закуп – пахотный (от ролья – пашня). Чтение своискыи конь (в Карамзинском списке) является поздним и не заслуживает той большой литературы, которая ему посвящена. Поэтому следует читать: «воискии конь». Но что такое «воискии конь»? С.В.Юшков считает, что речь идет о войском – военном коне, так как закупы должны были «входить в состав ополчения господина, причем многие были из них на конях» (Юшков, стр.76–80). Б.Д.Греков полагает, что слово «воискии» обозначает «свой», ссылаясь на подобное значение этого слова у южных и западных славян. Термин этот «по мере устарения был заменен равнозначащим свойский, на юге нашей страны до сих пор употребляющимся в значении «домашний», принадлежащий данному хозяйству. Вероятно, на севере, где этот термин не был знаком, переписчики, не понимая старого смысла слова «воискии», произвольно изменили его на термин «воинский», чем, несомненно, исказили первоначальный его смысл» (Греков, стр.200). Однако в русском языке слово «воискии» имело определенное значение «военный, для войны способный». «Въискыи полкы», «от въискаго плена» и другие многочисленные примеры показывают, что это слово употреблялось всеми русскими памятниками только в одном смысле. О значении смердов и их коней для военного ополчения дает понятие летописный рассказ о походе на половцев в 1113 г. (Лавр. лет., стр.267).

О закупе ж

54. Аже изъ хлева выведуть, то закупу того не платити; но оже погубить на поли, и въ дворъ не вженеть и не затворить, кде ему господинъ велить, или орудья своя дея, а того погубить, то то ему платити.


55. Аже господинъ переобидить закоупа, а оувидить купу его или отарицю (а), то то ему все воротити, а за обиду платити ему 60 кунъ. Паки ли прииметь на немь кунъ, то опять ему воротити куны, что будеть принялъ, а за обиду платити ему 3 гривны продажи. Продасть ли господинъ закупа обель, то наимиту свобода во всехъ кунахъ, а господину за обиду платити 12 гривенъ продаже. Аже господинъ бьеть закупа про дело, то без вины есть; биеть ли не смысля пьянъ, а без вины, то яко же въ свободнемь платежь, такоже и в закупе.

К ст. 55. а) Син. «а оуведить враждоу его или отарицю», в Пушк. «а въведеть копу его или отарицю».

Под отарицей иногда понимают собственный участок земли (в таком смысле это слово известно в Белоруссии, атарица – часть земли, засеянная работником или работницей в свою пользу, по условию с хозяином). В Пандектах Никона Черногорца словом отарицеа переводится греческое слово, обозначавшее личное имущество монахов. Оба понятия говорят за то, что отарицей назывался участок земли и имущество закупа, находившиеся в его пользовании. Впрочем, слово «отарица» и теперь употребляется для обозначения стада скота.

Труднее определить, что такое копа-купа-кова (последнее встречается только в Синод. сп.). Повидимому, уже в конце XIII в. термин копа-купа сделался малопонятным, отсюда осмысленное кова (в Син.) от ковать, что могло быть отнесено к плугу и бороне (см. ст. 54). Слова: «оуведить враждоу его» – в Син. такое же осмысление. За чтение купа в Троицком списке говорит сам термин закупъ – в памятниках же XII–XIII веков «о» и «у» писались очень близко друг к другу. О сущности копы имеем такие мнения. По мнению Сергеевича, купа или копа – заработная плата, даваемая закупу от господина вперед. Действительно, закуп в разбираемой статье назван наймитом. Но это мнение грешит перенесением на древность понятий позднейшего времени. Закуп не свободный наймит, а человек, стоящий на грани холопства. Юшков считает, что «люди становятся закупами при определенных формальных условиях, причем долговое обязательство, лежащее в основе купы, может возникнуть по разным основаниям (заем, наем, условие при отпуске холопа на свободу и т.д.)... Закупничество – это особый институт» (Юшков, 74–75). Особый характер имеет мнение Аргунова, по которому купа – натуральная дань, платимая закупом господину, причем Аргунов читает это слово как копа – мера денег и продуктов. Однако, по словам С.В.Юшкова, этому противоречит текст разбираемой статьи, в которой речь идет о нанесении вреда копе или купе и отарице закупа от господина, «так как ясно, что господин не будет вредить своей же дани» (Юшков, 70). По мнению Б.Д.Грекова, «купа – это та сумма денег, которую закуп получает от господина при заключении с ним договора» (Греков, стр.201). Но в этом случае натуральному хозяйству на Руси XI–XII вв. придаются несвойственные ему черты хозяйства денежного. Этой же точки зрения ранее держался и Рожков. Для понимания «копы», возможно, имеет значение один обычай, существовавший еще в Черниговской губернии в XVIII в. «Недостаточные пахотными землями берут оныя: или с половины, или так, что он вспашет, а хозяин половину своими семенами засеет, и такие называются сполники; или с копы, то есть, он должен сам всю землю вспахать, своими семенами засеять, сжать и хозяину во двор свезти, и за то даст ему ржи четвертую и пятую, а ярового седьмую или осьмую копу, и называются такие земледельцы скопичи» (А.Шафонский. Черниговского Наместничества Топографическое описание. Киев, 1851, стр.226). Таким образом, «копой» называлась часть урожая, которую зависимый человек платил помещику за пользование землей. Все комментарии оставляют без объяснения непонятную фразу – «оувидить его купу или отарицю». В других списках на месте «оувидить» читаем: «уведить» (Синод. сп. 1280 г.); «въведеть» (Пушк. сп. XIV в.). Слово «увести», похитить, имело такое значение и в древности (Срезневский, т. II, стб. 1122). Поэтому приведенную выше фразу можно перевести: если господин обидит закупа, а увезет (похитит) его копу (урожай) или отарицу скота. При любом понимании копы остается в силе определение закупничества, сделанное Б.Д.Грековым: «закуп – зависимый от феодала человек» (Греков, стр.202).


О холопе

56. Аже холопъ обелныи выведеть конь чии любо, то платити за нь 2 гривны.

Стоимость коня, как и выше в ст. 40, установлена в 2 гривны; платит, конечно, господин холопа.

О закупе

57. Аже закупъ выведеть что, то господинъ в немь; но оже кде и налезуть, то преди заплатить господинъ его конь или что будеть ино взялъ, ему холопъ обелныи; и паки ли господинъ не хотети начнеть платити за нь, а продасть и, отдасть же переди или за конь, или за волъ или за товаръ, что будеть чюжего взялъ, а прокъ ему самому взяти собе.

После слова «оже закупъ выведеть что, то господинъ» в Пушк. списке добавлено «въ томъ не платить». Поэтому М.Ф.Владимирский-Буданов толкует эту статью в таком смысле: «если закуп украдет что-либо (и скроется), то господин не отвечает; но если его где найдут, то хозяин обязан заплатить за коня или за другое что украденное им, а закуп превращается в его полного холопа» (Хрест., вып.1, стр.62, прим.106). С.В.Юшков не согласен с этим толкованием, так как слова «в томь не платить» отсутствуют в других списках (стр.83). Фраза то господинъ в немь может быть переведена – то господинъ волен в нем.

А се аже холопъ оударить

58. А се аже холопъ оударить свободна мужа, а оубежить в хоромъ, а господинъ его не выдасть, то платити за нь господину 12 гривенъ; а затемь аче и кде налезеть оудареныи тъ своего истьця, кто его ударилъ, то Ярославъ был оуставилъ оубити и, но сынове его по отци оуставиша на куны, любо бити и розвязавше, любо ли взяти гривна кунъ за соромъ.

Статья взята из Краткой Правды (ст.16), но переработана. Слова Краткой Правды: «а за тым где его налезоуть оудареныи тои моужь, да бьють его» – поняты составителями Пространной Правды как разрешение убить холопа. Но в Краткой Правде отсутствует постановление сыновей Ярослава о платеже денег вместо убийства. По-видимому, составители Пространной Правды имели какие-то дополнительные источники. Слова: бити и розвязавше – говорят об обычае бить связанного преступника. В Вопрошании Кирикове (памятник XII в.) читаем: «аже паробка господа вяжють, бьють оукрадшаго что любо, достоить ставити» (РИБ, т.VI, стр.46). В Слове Даниила Заточника: «а безумнаго, аще и кнутьем бьешь, развязавъ на санех, не отъимеши безумия его» (Зарубин. Слово Даниила Заточника. Л, 1932, стр.65).


О послушьстве

59. А послушьства на холопа не складають, но оже не будеть свободнаго, но по нужи сложити на боярьска тивуна, а на инехъ не складывати. А в мале тяже по нужи възложити на закупа.

Послухами были только свободные люди (см. ст.81). Зависимый человек, подобный закупу, свидетельствовал только в крайнем случае и по мелким делам. Боярский тиун как зависимый человек в качестве свидетеля привлекался также только в крайних случаях.

О бороде

60. А кто порветь бородоу, а въньметь знамение, а вылезуть людие, то 12 гривенъ продаже; аже безъ людии, а в поклепе, то нету пpoдaже.

М.Ф.Владимирский-Буданов предлагает читать статью так: «если у кого будет вырвана борода и обиженный или представит вещественные улики или свидетелей, то оскорбитель платит 12 гр. продажи» (Хрест., вып.1, стр.61, прим.104). «Въньметь знамение» – останутся знаки, что борода была порвана. Сходный текст в Изборнике 1073 г.: «учять же ныне взимати знамением» (Срезневский. Материалы, т.1, стр.389), т.е. обращать внимание на знамение. Обвинение (поклеп) без свидетелей считается недоказанным. См. также прим. к след. ст.



<< предыдущая страница   следующая страница >>